I am passionate about travelling and meeting people with different interests and dreams, cultures, landscapes, languages, languages.... I believe in cooperation and mutual development in multilingual and multicultural environments, and I value the power of the word as a source of communication and its transformative power. These principles are reflected both in my attitude to life and in my teaching and research activities.
Professor of Translation and Interpreting at the University of Alcalá, translator and writer. Master's degree in Migration and Intercommunity Relations. Director of the University Master's Degree in Intercultural Communication, Public Service Interpreting and Translation, from its beginning (1999) until 2018 and currently co-director of the same. She was also the director of the Master's Degree in (Business) Conference Interpreting (MICONE) from 2018 till 2022, and currently co-director of the same. She is the coordinator of the high-performance research group FITISPos (https://fitisposgrupo.web.uah.es/), and of the research group TISP*- ODS-UAH, in line with the UN 2030 Agenda. She is also the founder and co-director of the peer- review journal FITISpos International Journal (https://fitisposij.web.uah.es/), focused on translation and interpreting in public services (also called community interpreting and translation), with special emphasis on minority languages or languages of migration, and reflecting her passion for communication in multilingual and multicultural environments. She has published and coordinated more than a dozen books, and numerous journal articles and book chapters with recent titles such as The Human Factor in TISP. Research and Testimonials of Spring 2020 / The Human Factor in TISP. Research and Testimonials of Spring 2020. Alcalá de Henares: Servicio de publicaciones de la Universidad, 2020; "Communicating in Multilingual Churches. The Interpreter's Role as a Case Study", FORUM 20:2 (2022), pp. 293-311. O -(2022) "Mapping PSIT in the EU. An initiative within the EU EMT Network", in Translation, Mediation and Accessibility for Linguistic Minorities, in Pilar Castillo & Marta Estevez (eds). Berlin: Frank & Timme, volume 128, 301-317. From an ethnographic and sociological perspective, she approaches the rural environment to talk about its people, traditions and challenges facing rural and almost emptied Spain. The documents included on the GIECO website with interviews, life stories and accounts of old people, children and young people in a small village in Teruel in the emptied Spain are good testimonies of her interests and passions (https://gieco.web.uah.es/wp/retazos-de-unas-vidasde-un-pueblo-de-la-espana-vaciada-portalrubio-teruel https://gieco.web.uah.es/wp/portalrubio/, https://gieco.web.uah.es/wp/historias-de-vida/, https://gieco.web.uah.es/wp/espana-vaciada/,https://gieco.web.uah.es/wp/portalrubio/, https://gieco.web.uah.es/wp/testimonios-verano-2022/. She organises the annual seminar Myths in indigenous communities, interpreted, translated, adapted with the aim of exploring myths originating in different spaces and moments in our history and whose contributions in 2021 and 2022 can be seen on youtube. Along the same lines, she coordinated volume 5 of ECOZONA, with the topic “Translating Environmental Humanities” (2014), which includes an introductory article on the subject ("Introduction. Translating Environmental Humanities" http://www.ecozona.eu/index.php/journal/issue/view/14/showToc She has published several articles with the aim of showing how translation can change reality. For example, the chapter "And where is translation in the Environmental Humanities? De la traición del etnógrafo omnipresente en la investigación transcultural", in Visualizando el Cambio: Humanidades Ambientales / Envisioning Change: Environmental Humanities, in Alejandro RiveroVadillo, Carmen Flys-Junquera (Eds.) Vernoin, 2020; or "De la Ciudad a la España vaciada. Un viaje con mochila y poco más", in Ecopoéticas de la ciudad, 2023 (in press).
Lines of research: ecocriticism, ecotranslation, intercultural communication, social justice, environment