What are the borders of identity for U.S. Cuban heritage writers such as Ana Menéndez? In contrast to the writers of the 1.5 generation, for the U.S. writers of Cuban heritage, such as Ana Menéndez the native language is often not available and yet it remains as a trace that cannot be erased. Through the study of representative short stories in which the protagonists experience what Ana Menéndez describes as “the silence of the mother tongue,” my reading will consider the concept of liminality as an interpretative rubric or an enabling condition to study the experience of language loss. My focus on the limen as the imagined space (physical or psychological) where most of these stories evolve, will hopefully amplify our understanding of Menéndez’s poetics, since the liminal experience allows the writer to express emotional states that are impossible to represent otherwise.
INSTITUTO FRANKLIN - UAH